Deprecated: Function get_magic_quotes_gpc() is deprecated in /home/pacius/domains/shop.pamegincius.lt/public_html/inc/functions.php on line 545
Lietuvių-danų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi
Leidiniai
Lietuvių-danų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi.

Lietuvių-danų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Litauiske-danske talemåder. Man lærer så længe man lever, 128 psl., kietas įrišimas (daugiau nei 150 lietuvių patarlių ir tiek pat atitikmenų danų kalba).

 

Knygą sudaro lietuvių ir danų patarlės, kurias iliustravo vaikai iš Lietuvos ir Danijos. Kiekvienos patarlės reikšmė paaiškinta, patarlės papildytos variantais. Iliustruotas žodynas puikiai tinka ne tik mokantis gražiai kalbėti lietuvių kalba, bet ir geidaujantiems turtinti danų kalbos žinias.

 

Šis leidinys yra tarptautinio patarlių projekto „Kol gyveni, tol ir mokaisi" tęsinys.  2019 metais patarlių knygų serija prestižinėje tarptautinėje Londono knygų mugėje buvo nominuota „Iternational Excellence Awards 2019" tarp trijų geriausių pasaulyje kategorijoje „Educational Learning Recourses".

 

Pirmojoje projekto dalyje dalyvavo moksleiviai iš Lietuvos ir Didžiosios Britanijos, išleista knyga „Lietuvių-anglų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Live and Learn", kurią LR Kultūros ministerija 2017 metais atrinko į Londono leidinių kolekciją atstovauti Lietuvai tarptautinėje Londono knygų mugėje.

 

Antroje projekto dalyje dalyvavo lietuvių ir rusų tautybių moksleiviai. Buvo išleistas iliustruotas žodynas „Lietuvių–rusų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Век живи, век учись", kuris 2017 m. atstovavo Lietuvai tarptautinėje Frankfurto knygų mugėje.

 

Trečioje projekto dalyje dalyvavo mokiniai iš Lietuvos ir Vokietijos. Išleistas leidinys „Lietuvių–vokiečių patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Der Mensch lernt, solange er lebt", kurį Vokietijos nacionalinė biblioteka įtraukė į savo fondo rinkinius.

 

Ketvirtojoje projekto dalyje užgimė iliustruotas žodynas „Русско-английские пословицы. Век живи, век учись. Live and Learn", kuris yra įtrauktas į Portlando valstybinio universiteto Laisvųjų menų ir mokslų koledžo bibliotekos fondus, taip pat į Slavų ir Rytų Europos kalbų profesorių asociacijos SEELANGS katalogus.

 

Penktojoje projekto dalyje patarles iliustravo vaikai iš Lietuvos ir Norvegijos. Išleista knyga "Lietuvių-norvegų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. En lærer så lenge en lever", kurią Norvegijos nacionalinė biblioteka įtraukė į savo fondo rinkinius.

 

Patarlės yra tradiciniai posakiai, atspindintys kalbos turtingumą ir tautos charakterį, atskleidžiantys tautos savitumo išraišką. Todėl patarlių perteikimas jaunajai kartai yra labai svarbi ugdymo priemonė. Leidiniu siekiama skatinti vaikus vaizdingai kalbėti gimtąja kalba ir turtinti kalbos žinias, tuo pačiu mokytis svetimos kalbos ir ją tobulinti per kūrybinę išraišką.

 

Projekto partneriai – Vilniaus universiteto Filologijos fakultetas, Danske Bank ir Lietuvos Respublikos ambasada Danijoje.

 

Leidinio rėmėjai: Draudimo brokerių rūmai, UADBB "Rizikos cesija", "Draudimo forumas 2019" dalyviai

 

Projektą iš dalies finansuoja Lietuvos kultūros taryba.

 

Norintys įsigyti knygą prašome spausti čia.

 
 
Tematika Knygos
Vieta Vilnius
Kaina 12 €