Deprecated: Function get_magic_quotes_gpc() is deprecated in /home/pacius/domains/shop.pamegincius.lt/public_html/inc/functions.php on line 545
Lietuvių-norvegų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Litauisk-norske ordtak. En lærer så lenge en lever
Leidiniai
Lietuvių-norvegų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Litauisk-norske ordtak. En lærer så lenge en lever

„Lietuvių-norvegų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Litauisk-norske ordtak. En lærer så lenge en lever“, 136 psl., kietas įrišimas (daugiau nei 150 lietuvių patarlių ir tiek pat atitikmenų norvegų kalba).

 

Knygą sudaro lietuvių ir norvegų patarlės, kurias iliustravo vaikai iš Lietuvos ir Norvegijos. Kiekvienos patarlės reikšmė paaiškinta, patarlės papildytos variantais. Iliustruotas žodynas puikiai tinka ne tik mokantis gražiai kalbėti lietuvių kalba, bet ir geidaujantiems turtinti norvegų kalbos žinias.

 

Šis leidinys yra tarptautinio patarlių projekto „Kol gyveni, tol ir mokaisi" tęsinys.  Šiais metais patarlių knygų serija prestižinėje tarptautinėje Londono knygų mugėje buvo nominuota „Iternational Excellence Awards 2019“ tarp trijų geriausių pasaulyje kategorijoje „Educational Learning Recourses“.

 

Pirmojoje projekto dalyje dalyvavo moksleiviai iš Lietuvos ir Didžiosios Britanijos, išleista knyga „Lietuvių-anglų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Live and Learn", kurią LR Kultūros ministerija 2017 metais atrinko į Londono leidinių kolekciją atstovauti Lietuvai tarptautinėje Londono knygų mugėje.

 

Antroje projekto dalyje dalyvavo lietuvių ir rusų tautybių moksleiviai. Buvo išleistas iliustruotas žodynas „Lietuvių–rusų patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Век живи, век учись", kuris 2017 m. atstovavo Lietuvai tarptautinėje Frankfurto knygų mugėje.

 

Trečioje projekto dalyje dalyvavo mokiniai iš Lietuvos ir Vokietijos. Išleistas leidinys „Lietuvių–vokiečių patarlės. Kol gyveni, tol ir mokaisi. Der Mensch lernt, solange er lebt“, kurį Vokietijos nacionalinė biblioteka įtraukė į savo fondo rinkinius.

 

Ketvirtojoje projekto dalyje užgimė iliustruotas žodynas „Русско-английские пословицы. Век живи, век учись. Live and Learn“, kuris yra įtrauktas į Portlando valstybinio universiteto Laisvųjų menų ir mokslų koledžo bibliotekos fondus, taip pat į Slavų ir Rytų Europos kalbų profesorių asociacijos SEELANGS katalogus.

 

Patarlės yra tradiciniai posakiai, atspindintys kalbos turtingumą ir tautos charakterį, atskleidžiantys tautos savitumo išraišką. Todėl patarlių perteikimas jaunajai kartai yra labai svarbi ugdymo priemonė. Leidiniu siekiama skatinti vaikus vaizdingai kalbėti gimtąja kalba ir turtinti kalbos žinias, tuo pačiu mokytis svetimos kalbos ir ją tobulinti per kūrybinę išraišką.

 

Projekto partneriai – Vilniaus universitetas ir Norvegijos lietuvių bendruomenių taryba.

 

Projektą iš dalies finansuoja Lietuvos kultūros taryba.

 

Norintys įsigyti knygą prašome spausti čia.

 
 
Tematika Kalbos
Vieta Vilnius
Kaina 12 €